Keine exakte Übersetzung gefunden für صاحب الملك
Recht
Politik
Zoologie
Religion
Übersetzen Deutsch Arabisch صاحب الملك
Deutsch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
-
besitzen (v.) , {besaß ; besessen}mehr ...
-
مَلِكٌ [ج. أملاك]mehr ...
-
مَلَك [ج. ملائكة]mehr ...
-
كش ملك {شطرنج}mehr ...
-
mattsetzen (v.)mehr ...
-
eignen (v.)mehr ...
- mehr ...
-
مَلِكٌ [ج. ملوك]mehr ...
-
verschreiben (v.) , {verschrieb ; verschrieben}, {Recht}مَلَّكَ {قانون}mehr ...
-
مِلْك [ج. أملاك]mehr ...
-
haben (v.) , {hatte ; gehabt}mehr ...
-
مَلِكٌ [ج. ملوك]mehr ...
- mehr ...
-
مَلِكٌ [ج. أملاك]mehr ...
-
كش ملك {شطرنج}mehr ...
-
مَلِكٌ [ج. أملاك] ، {قانون}mehr ...
- mehr ...
-
preußischer König {Pol}ملك بروسيا {سياسة}mehr ...
-
البطريق الملك {عالم الحيوان}mehr ...
-
ملك عام {قانون}mehr ...
-
مِلْكٌ مُشَاع {قانون}mehr ...
- mehr ...
-
Saul {Bibel}, {Relig.}شاول الملك {دين}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
Der Sicherheitsrat begrüßt den umfassenden Bericht über sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch durch Friedenssicherungspersonal der Vereinten Nationen (A/59/710), der von dem Berater des Generalsekretärs in dieser Frage, Seiner Königlichen Hoheit Prinz Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, dem Ständigen Vertreter des Haschemitischen Königreichs Jordanien bei den Vereinten Nationen, erstellt wurde.”ويرحب مجلس الأمن بالتقرير الشامل عن الاستغلال والاعتداء الجنسيين من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/59/710)، الذي أعده مستشار الأمين العام المعني بهذه المسألة، صاحب السمو الملكي الأمير زيد رعد زيد الحسين، الممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة.
-
dankt der Regierung Seiner Majestät von Nepal für ihr großzügiges Angebot, die Betriebskosten des Zentrums zu tragen, so dass es von Katmandu aus tätig werden kann;تعرب عن تقديرها للعرض السخي لحكومة صاحب الجلالة ملك نيبال بتحمل التكاليف التشغيلية للمركز لكي يضطلع بمهامه من كاتماندو؛
-
Es ist anerkannt, dass gute Wohnverhältnisse Gesundheit und Wohlbefinden fördern.وأدلت صاحبة السمو الملكي بخطاب ترحيب أمام الجمعية العالمية.
-
Und er sagte zu dem von den beiden , von dem er glaubte , er würde entkommen : " Erwähne mich bei deinem Herrn . " Doch Satan ließ ihn vergessen es bei seinem Herrn zu erwähnen , ( und ) so blieb er noch einige Jahre im Gefängnis .وقال يوسف للذي علم أنه ناجٍ من صاحبيه : اذكرني عند سيِّدك الملك وأخبره بأني مظلوم محبوس بلا ذنب ، فأنسى الشيطان ذلك الرجل أن يذكر للملك حال يوسف ، فمكث يوسف بعد ذلك في السجن عدة سنوات .
-
Und Pharao mit seinen bodenfesten Bauten ?وكيف فعل بفرعون مَلِك " مصر " ، صاحب الجنود الذين ثبَّتوا مُلْكه ، وقوَّوا له أمره ؟
-
Und er sagte zu dem von beiden , von dem er glaubte , daß er entkommen werde : " Erwähne mich bei deinem Herrn . " Aber der Satan ließ ihn vergessen , ihn bei seinem Herrn zu erwähnen , ( und ) so blieb er noch einige Jahre im Gefängnis .وقال يوسف للذي علم أنه ناجٍ من صاحبيه : اذكرني عند سيِّدك الملك وأخبره بأني مظلوم محبوس بلا ذنب ، فأنسى الشيطان ذلك الرجل أن يذكر للملك حال يوسف ، فمكث يوسف بعد ذلك في السجن عدة سنوات .
-
Und ( mit ) Fir'aun , dem Besitzer der Pfähle ,وكيف فعل بفرعون مَلِك " مصر " ، صاحب الجنود الذين ثبَّتوا مُلْكه ، وقوَّوا له أمره ؟
-
Und er sagte zu dem von ihnen , mit dessen Rettung er rechnete : « Gedenke meiner bei deinem Herrn . » Aber der Satan ließ ihn vergessen , ihn bei seinem Herrn zu erwähnen .وقال يوسف للذي علم أنه ناجٍ من صاحبيه : اذكرني عند سيِّدك الملك وأخبره بأني مظلوم محبوس بلا ذنب ، فأنسى الشيطان ذلك الرجل أن يذكر للملك حال يوسف ، فمكث يوسف بعد ذلك في السجن عدة سنوات .
-
Und an Pharao , dem Besitzer der Pfähle ?وكيف فعل بفرعون مَلِك " مصر " ، صاحب الجنود الذين ثبَّتوا مُلْكه ، وقوَّوا له أمره ؟
-
Demjenigen von beiden , von dem er dachte , daß er doch gerettet wird , sagte er dann : " Erwähne mich vor deinem Gebieter ! " Doch der Satan hat ihn die Erwähnung vor seinem Gebieter vergessen lassen .وقال يوسف للذي علم أنه ناجٍ من صاحبيه : اذكرني عند سيِّدك الملك وأخبره بأني مظلوم محبوس بلا ذنب ، فأنسى الشيطان ذلك الرجل أن يذكر للملك حال يوسف ، فمكث يوسف بعد ذلك في السجن عدة سنوات .