Keine exakte Übersetzung gefunden für صاحب الملك

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch صاحب الملك

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Der Sicherheitsrat begrüßt den umfassenden Bericht über sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch durch Friedenssicherungspersonal der Vereinten Nationen (A/59/710), der von dem Berater des Generalsekretärs in dieser Frage, Seiner Königlichen Hoheit Prinz Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, dem Ständigen Vertreter des Haschemitischen Königreichs Jordanien bei den Vereinten Nationen, erstellt wurde.
    ”ويرحب مجلس الأمن بالتقرير الشامل عن الاستغلال والاعتداء الجنسيين من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/59/710)، الذي أعده مستشار الأمين العام المعني بهذه المسألة، صاحب السمو الملكي الأمير زيد رعد زيد الحسين، الممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة.
  • dankt der Regierung Seiner Majestät von Nepal für ihr großzügiges Angebot, die Betriebskosten des Zentrums zu tragen, so dass es von Katmandu aus tätig werden kann;
    تعرب عن تقديرها للعرض السخي لحكومة صاحب الجلالة ملك نيبال بتحمل التكاليف التشغيلية للمركز لكي يضطلع بمهامه من كاتماندو؛
  • Es ist anerkannt, dass gute Wohnverhältnisse Gesundheit und Wohlbefinden fördern.
    وأدلت صاحبة السمو الملكي بخطاب ترحيب أمام الجمعية العالمية.
  • Und er sagte zu dem von den beiden , von dem er glaubte , er würde entkommen : " Erwähne mich bei deinem Herrn . " Doch Satan ließ ihn vergessen es bei seinem Herrn zu erwähnen , ( und ) so blieb er noch einige Jahre im Gefängnis .
    وقال يوسف للذي علم أنه ناجٍ من صاحبيه : اذكرني عند سيِّدك الملك وأخبره بأني مظلوم محبوس بلا ذنب ، فأنسى الشيطان ذلك الرجل أن يذكر للملك حال يوسف ، فمكث يوسف بعد ذلك في السجن عدة سنوات .
  • Und Pharao mit seinen bodenfesten Bauten ?
    وكيف فعل بفرعون مَلِك " مصر " ، صاحب الجنود الذين ثبَّتوا مُلْكه ، وقوَّوا له أمره ؟
  • Und er sagte zu dem von beiden , von dem er glaubte , daß er entkommen werde : " Erwähne mich bei deinem Herrn . " Aber der Satan ließ ihn vergessen , ihn bei seinem Herrn zu erwähnen , ( und ) so blieb er noch einige Jahre im Gefängnis .
    وقال يوسف للذي علم أنه ناجٍ من صاحبيه : اذكرني عند سيِّدك الملك وأخبره بأني مظلوم محبوس بلا ذنب ، فأنسى الشيطان ذلك الرجل أن يذكر للملك حال يوسف ، فمكث يوسف بعد ذلك في السجن عدة سنوات .
  • Und ( mit ) Fir'aun , dem Besitzer der Pfähle ,
    وكيف فعل بفرعون مَلِك " مصر " ، صاحب الجنود الذين ثبَّتوا مُلْكه ، وقوَّوا له أمره ؟
  • Und er sagte zu dem von ihnen , mit dessen Rettung er rechnete : « Gedenke meiner bei deinem Herrn . » Aber der Satan ließ ihn vergessen , ihn bei seinem Herrn zu erwähnen .
    وقال يوسف للذي علم أنه ناجٍ من صاحبيه : اذكرني عند سيِّدك الملك وأخبره بأني مظلوم محبوس بلا ذنب ، فأنسى الشيطان ذلك الرجل أن يذكر للملك حال يوسف ، فمكث يوسف بعد ذلك في السجن عدة سنوات .
  • Und an Pharao , dem Besitzer der Pfähle ?
    وكيف فعل بفرعون مَلِك " مصر " ، صاحب الجنود الذين ثبَّتوا مُلْكه ، وقوَّوا له أمره ؟
  • Demjenigen von beiden , von dem er dachte , daß er doch gerettet wird , sagte er dann : " Erwähne mich vor deinem Gebieter ! " Doch der Satan hat ihn die Erwähnung vor seinem Gebieter vergessen lassen .
    وقال يوسف للذي علم أنه ناجٍ من صاحبيه : اذكرني عند سيِّدك الملك وأخبره بأني مظلوم محبوس بلا ذنب ، فأنسى الشيطان ذلك الرجل أن يذكر للملك حال يوسف ، فمكث يوسف بعد ذلك في السجن عدة سنوات .